maanantai 15. syyskuuta 2025

Uudelleenkirjoitusta, uudelleenkirjoitusta

Taas lähtee käyntiin uudelleenkirjoitus. Alusta alkaen. Lepuuttaminen tekee tekstille hyvää. Lepoaikana muhineet ideat pääsevät uudelleenkirjoituksen myötä mukaan tarinaan, teksti jäntevöityy, turha karsiutuu.

Alkuperäisen uuden luomisen kirjoittaminen on aika rankka vaihe. On mukavaa, kun saa keksiä, mutta rankaksi sen tekee lukemattomien eri vaihtoehtojen välillä luoviminen. Pitää vain omalla älyllä yrittää miettiä, mikä kirjain sopisi edellisen perään, mikä tarinan käänne loisi tekstiin mielenkiintoa, mikä veisi sitä eteenpäin niin, että imu säilyy.

Kun tekstiä alkaa olla kymmeniä sivuja, on hyvä myös palauttaa mieleen, mitä kaikkia tapahtumia ja ajatuksia se pitää sisällään. Unohtaminen on inhimillistä. Samalla on hyvä luoda yhteyksiä tekstin eri osien välille.

Alkaa olla taas aika puuhata kirjailijavierailuja eri kouluille. Parit on työn alla. Kiva saada ideoita nuorilta.

Pyysin tekoälyä tekemään piraateille sukellusveneen. Hevosenpää löytyy, mutta tuli reilusti isompi, kuin olin ajatellut. Tunnelma on hyvä.

torstai 11. syyskuuta 2025

Ekan Rob McCoolin englanninkielinen kässäri työn alla

Kalifornialainen ystäväni pyysi minulta jo kauan sitten Rob McCoolin englanninkielistä käännöstä. Sehän ei ollutkaan ihan yksinkertaista ja - silloin joskus kymmenen vuotta sitten - jäi tekemättä. 

Asia tuli taas uudestaan puheeksi ja päätin valjastaa tekoälyn työhön. Ei sekään yksinkertaista ollut, mutta eteni ja sujui edes jollakin tavoin. Tekstissä on puutteensa, mutta kyllä siitä selvän saa.

Teksti on luettavissa ja kommentoitavissa blogin oikeassa reunassa. Otan mielelläni vastaan vinkkejä, sillä haluan hioa tekstin sellaiseen uskoon, että sen voisi lähettää jollekin ulkomaiselle kustantajalle.

Eihän sitä koskaan tiedä.

Englanninkielinen kässäri on Google Docs -tiedosto, johon voi kommentoida suoraan tekstin joukkoon. 

Valikossa sen alla on suomenkielinen versio, josta voi tarkistaa, kuinka kohdat on kirjoitettu alun perin suomeksi.